Articoli in italiano

Sangue Mio di DAVIDE FERRARIO

Cari Viaggiatori,
Per una volta è una recensione in italiano. Ovviamente mettero un riassunto in francese per i mei viaggiatori francesi.

Cher(e)s Voyageur(e)s,
Pour une fois, je vous écris une chronique en italien. Je mettrais quand même un résumé en français :).

Citazione :

Allora è scoppiato il finimondo. Guardie e detenuti hanno cominciato a tirare manciate di riso addosso agli sposi, e tutti applaudivano, mentre Puddu e la Maddalena si baciavano come nei film e qualcuno, non so se Marcegaglia, ma non credo, che non mi sembra il tipo, piuttosto Abdellatif, il marrochino che va pazzo per i film americani, insomma, qualcuno ha infilato nel bombardone un cd dei Blues Brothers e ha messo a palla Everybody needs somebody to love.

Recensione:

Una bellissima storia ! 

È stata una bellissima scoperta. L’ho letto con tanta facilità. Veloce ! Finivo un capitolo e ne cominciavo un altro. E in men che non si dica ho finito il libro con le lacrime agli occhi. È commovente ed emozionante.. 

Ulisse è ormai in carcere da 18 anni. Una settimana prima della sua liberazione, riceve una lettera di una ragazza che dice essere sua figlia. Si chiama Gretel. Lui non l’ha mai conosciuta. Che cosa aspetta Gretel da lui ? Perché lo viene a trovare solo adesso ? Ecco le domande che passaroni per la testa di Ulisse quando la ricevette. Una cosa è sicura, non gli farà da padre, non l’ha mai voluto. 

Al loro incontro, Gretel chiede a suo padre di accompagnarla in pellegrinaggio perché lei ha ben bisogno di un miracolo. Che gli nasconde Gretel ? Perché ha bisogno di un miracolo ? 

Questo viaggio è un po’ per trovare se stessi. Lo stile è poesia ed emozione. È leggero, mi è piaciuto moltissimo.  

Notazione : 9/10

Note : 4.5 sur 5.

En résumé : C’est une superbe lecture émouvante. Il raconte l’histoire de Gretel qui décide de rencontrer son père après une vingtaine d’année de silence. Son but n’est pas d’avoir un père mais d’apprendre un peu plus. Il n’a jamais fait parti de sa vie et pour cause, il ne savait pas avoir une fille. Il le découvre que maintenant peu de temps avant sa sortie de prison. Qu’attend-elle de lui ? Il ne veut pas être père. Ce roman raconte comment deux personnes qui n’ont pas de passé en commun seulement la génétique. Ils apprennent à se connaître à l’occasion d’un road trip à la recherche d’un miracle. Cette histoire m’a bouleversée.

Niveau d’italien requis : facile. Le vocabulaire, c’est de l’italien courant, du coup si vous le parler couramment. C’est très facile à comprendre en plus comme il est prenant, c’est encore plus simple.

NB : Merci à ma cousine pour sa relecture et sa correction de ma chronique en italien. Sans elle, ce ne serait pas possible. Grazie alla mia cugina per la sua correzione della recensione in italiano. Non sarebbe stato possibile senza di lei.

Les paravers de Millina

Passionnée de livre... Fantasy, Policier et Romance :)

Vous pourriez également aimer...

1 commentaire

  1. […] sto leggendo un libro in italiano. Volevo condividere con voi una citazione Sangue Mio di Davide Ferrario […]

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.